翻譯

好的翻譯應該要具備什麼素質?

所以,你需要找一個翻譯。對於個人、企業、政府機構、律師事務所、電子商務網站等而言,選擇一名優秀的翻譯人員至關重要。糟糕的翻譯可能會使公司損失數百萬美元,或者使一個人無法獲得簽證或公民身份。由於風險如此之大,找到一位不僅能滿足您的需求而且是您特定翻譯領域專家的翻譯人員至關重要。在看如何獲得一個好的翻譯之前,你必須知道一個好的翻譯的要素和不同的類型。

好翻譯的要素?

發現不好的翻譯很容易,但很難發現好的翻譯。在高質量的翻譯中,信息、語氣和語言協調一致。文本對目標受眾來說感覺很自然,並且沒有拼寫或語法錯誤。要找到滿足您需求的翻譯人員,您首先必須認識到翻譯行為是複雜多樣的。

翻譯類型

如今,翻譯類型的數量是無限的,並且與人類知識本身一樣廣泛。儘管有這種宏大的想法,但您可能需要的翻譯類型將特定於您的行業。每個行業都有自己的術語、結構和語言規則。優質的翻譯人員應該是行業專家,而不是多面手。一些最常見的翻譯類型包括:
文學翻譯:文學作品的翻譯,如詩歌、小說、詩歌、故事和戲劇。“著名翻譯家”系列文章展示了文學翻譯在整個歷史上都是一種文化催化劑。
技術翻譯:技術文件的翻譯例如報告、財務報表、會議記錄和其他需要源語言和目標語言行業知識的文本。
軟件翻譯:以可用性為中心的軟件程序中所有語言的翻譯,包括微拷貝、入職、錯誤消息和幫助系統。
法律翻譯:法律文件的翻譯通常需要提交給法律機構、美國公民及移民服務局或政府機構的證明。文件包括條約、遺囑、出生證明、備忘錄等。
精通SEO 翻譯的翻譯人員在翻譯醫學研究方面是無效的。但是,一個好的翻譯者的特點都是一樣的。

優秀譯者的特徵

懂兩種語言並不意味著一個人是一個有效的翻譯。良好的翻譯素質始於對源語言和目標語言的強大掌握。然而,僅僅知道語法規則是不夠的。優秀翻譯的不同之處在於對兩種語言的文化意識以及傳達信息和語氣的能力。
意大利語表達“traduttore, traditore”的意思是“翻譯者,叛徒”,總結了您在選擇翻譯者時應注意的事項。

好譯者的六大素質是:

  • 以目標語言為母語:任何翻譯都必須有一位精通源語言和母語為目標語言的翻譯人員。這樣可以確保翻譯對聽眾來說聽​​起來很自然。
  • 熱情:翻譯人員應該對主題充滿熱情並使用所有可用資源。他們必須專注於製作忠實於原意的翻譯。
  • 豐富的詞彙量:翻譯技術語言通常是翻譯人員的工作,他們必須在所選翻譯行業擁有豐富的詞彙量。
  • 合格:翻譯學位並不是質量的保證。您應該留意翻譯學位和經驗年數。擁有 20 年經驗和優秀客戶名單的非學位翻譯可能最終成為最佳選擇。
  • 利用資源:沒有一個人可以知道每個術語和文化習語。一個好的翻譯人員會使用手頭的資源,無論是字典、參考指南,甚至是其他翻譯人員。
  • 寫作:譯者必須閱讀一篇文章並使用正確的拼寫和語法翻譯其含義。為了有效地做到這一點,譯者必須是偉大的作家。

雖然這些都是優秀譯者的特點,但單靠一個人往往是錯誤的。翻譯服務會偵察和審查個人,因此您不必這樣做。

英文翻譯公司 全台翻譯公司推薦

尋找翻譯服務

最好的翻譯服務有一個基於人工翻譯的模型。我們還沒有進入機器翻譯擊敗人類的時代,尤其是在技術材料方面。協作的人工方法可以降低成本和時間,同時還可以提高質量。 選擇翻譯服務時,您應該尋找以下內容:
信譽良好的客戶名單:該名單應包括與您的行業和需求相關的知名品牌和客戶。
行業知識:翻譯服務通常具有行業專長。如果您需要法律、營銷、醫學或其他專業翻譯,公司應該已經在這些領域證明了自己。
建立在人工翻譯之上:人工確保翻譯對母語人士來說是自然的,以人為本的服務提供最高質量的翻譯。

最後的想法

生活中不變的規則之一是你一次只能得到這三樣東西中的兩樣:快、好、便宜。你得到你所付出的。想知道好翻譯的成本嗎?點擊這裡。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *